男人j桶进女人p无遮挡_国产97精品乱码在线观看_av影院久久一区_黄色777在线观看

翻譯公司,上海雨林翻譯公司 上海公司 北京公司
廣州公司 English
加入收藏 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們
 當(dāng)前位置:翻譯公司 -> 行業(yè)信息 -> 多語(yǔ)種“大戰(zhàn)”新聞發(fā)布會(huì)累了翻譯煩了聽(tīng)眾
 翻譯強(qiáng)項(xiàng)
 □ 英語(yǔ)翻譯
 □ 日語(yǔ)翻譯
 □ 韓語(yǔ)翻譯
 □ 法語(yǔ)翻譯
 □ 德語(yǔ)翻譯
 □ 俄語(yǔ)翻譯
 □ 西班牙語(yǔ)翻譯
 □ 葡萄牙語(yǔ)翻譯
 □ 意大利語(yǔ)翻譯
 
  聯(lián)系我們
上海翻譯公司
 總機(jī):021-51085774
 總機(jī):021-51085784
 電郵:sales@021fy.com
 傳真:021-51085794

北京翻譯公司
 總機(jī):010-51293101
 總機(jī):010-51293102
 電郵:bj@021fy.com
 傳真:010-51293103

人力資源(應(yīng)聘專用):
 hr@021fy.com
 

  乒乓球男子雙打決賽后的新聞發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng)一片混亂,這里出現(xiàn)了比在先前激烈的比賽中更具有戲劇性的一幕。

  冠軍獲得者中國(guó)選手馬琳和陳王己(音同啟)顯得十分低調(diào),他們極力地將自己的成績(jī)歸功于搭檔和教練,接著就是一片沉默。他們的話也同時(shí)被翻譯成英語(yǔ)。接著輪到來(lái)自香港的銀牌得主。本來(lái)香港媒體希望李靜講廣東話,而現(xiàn)場(chǎng)的翻譯只懂普通話。李靜興致勃勃地足足講了五分鐘。有時(shí)候也會(huì)聽(tīng)到他十分開(kāi)心的笑聲,很明顯他被自己的笑話給陶醉了,當(dāng)然這也贏來(lái)后排的一陣掌聲。不過(guò)這掌聲實(shí)在來(lái)得不易,費(fèi)了一大番周折。先是他的搭檔高禮澤將廣東話變成普通話,然后專職翻譯將其翻譯成英語(yǔ),接著希臘翻譯再給出自己的版本。

  這對(duì)香港組合回答完問(wèn)題后,李靜斜靠在位置上,向坐在旁邊的銅牌選手看去,然后用帶有濃重口音但尚能讓人理解的英語(yǔ)說(shuō)道:"到你們了,小伙子!"于是丹麥人開(kāi)始講起英語(yǔ)來(lái)。這時(shí),一名德國(guó)的記者突然站起來(lái)甩手而去,"夠了,語(yǔ)言太雜了。"

  像不久前的歐洲杯一樣,奧運(yùn)會(huì)將來(lái)自不同國(guó)家和文化的運(yùn)動(dòng)員、記者、政客們聚集到了一起。一般他們很少會(huì)認(rèn)真地聽(tīng)對(duì)方講話,就算認(rèn)真聽(tīng)了,要作到十分準(zhǔn)確的交流也幾乎不可能。而在奧運(yùn)會(huì)上,這種語(yǔ)言所造成的不便比歐洲杯時(shí)要大得多了。出現(xiàn)在雅典賽場(chǎng)上的是202個(gè)國(guó)家和地區(qū)的隊(duì)伍,而不是幾十。

  在新聞發(fā)布會(huì)上,一般都是通用英語(yǔ)。法國(guó)就因?yàn)闆](méi)將翻譯"隨身攜帶"鬧了個(gè)大笑話。他們請(qǐng)了歐足聯(lián)的一名官員當(dāng)翻譯,結(jié)果將在場(chǎng)的記者搞得左右為難。教練說(shuō)球員糟糕的傳球是一種"浪費(fèi)",而這位翻譯卻把那個(gè)詞理解成了"吃剩的東西"。這位意大利翻譯恰恰搞反了他的意思。帕查東尼說(shuō)他的球隊(duì)不會(huì)有什么變化,而這位翻譯告訴那些不懂意大利語(yǔ)的聽(tīng)眾他會(huì)改變球隊(duì)。而葡萄牙語(yǔ)的翻譯顯得更加難受,直到觀眾開(kāi)始對(duì)他的"嗡嗡"聲變得不耐煩起來(lái),他十分生氣地大聲喊,自己那么大聲只是為了讓大家能聽(tīng)見(jiàn)。

  其實(shí)即便是英語(yǔ)國(guó)家也有問(wèn)題,像來(lái)自印度的記者有時(shí)就不得不將自己的問(wèn)題重復(fù)兩三遍。

  在女子100米決賽后的新聞發(fā)布會(huì)上,獲得銅牌的牙買加人非常耐心,一言不發(fā)。來(lái)自白俄羅斯的冠軍則在翻譯的幫助下回答問(wèn)題,亞軍美國(guó)人勞倫自然是美式英語(yǔ)自己上了。

  在發(fā)布會(huì)快要結(jié)束的時(shí)候,有人問(wèn)到三位選手今年他們總共經(jīng)歷了多少次藥檢。白俄羅斯人第一個(gè)回答,然后就是美國(guó)勞倫。隨著午夜的臨近,主持人似乎也十分急切地希望今晚的工作快點(diǎn)結(jié)束,他站起來(lái)準(zhǔn)備離開(kāi)。這時(shí),沉默一晚的牙買加人抓起話筒,記者們面面相覷,有人趕緊去請(qǐng)了一個(gè)翻譯來(lái)?藏悹柪^續(xù)說(shuō)著,因?yàn)樗蛉藗兘忉屗龑?shí)際上也記不清參加藥檢的次數(shù)了,所以也許沒(méi)有必要去找翻譯了。

(特約記者譚晚蘭)

 來(lái)源:南方體育

上海雨林翻譯有限公司

專業(yè)翻譯公司--上海雨林翻譯公司

地址:上海市徐匯區(qū)虹漕路421號(hào)65棟409室 郵編: 200233
電話:021-51085774,021-51085784(7*24小時(shí)服務(wù)) 傳真:021-51085794
©2002-2004 上海雨林翻譯有限公司版權(quán)所有,網(wǎng)站由上海雨林網(wǎng)絡(luò)公司負(fù)責(zé)制作與推廣